During the Cultural Revolution the building became property of the Chinese army and it was converted into a military regiment called “8th battalion of nanjing road”: the building become a place for Chinese military to discuss strategies and host important meeting, but the beauty of the interior felled into a decadence atmosphere.
在中國文化大革命時(shí)期, 洛克菲勒別墅成為了中國人民解放軍的財(cái)產(chǎn)并且將其轉(zhuǎn)化成了一個(gè)營級部隊(duì)的辦公地點(diǎn):南京路好八連。至此,美輪美奐的別墅內(nèi)飾漸漸被時(shí)光與人為的濫用,而日漸凋零。
In 2010 a private investor decided to rent it and converted into an exclusive dining place to match the sophisticated and luxurious life of nowadays Shanghai.
在2010年,一個(gè)自由投資人決定出資,租下這棟別墅并將其改建成為一個(gè)私密的高端會(huì)所與餐館來迎合今時(shí)今日上海精致奢華的城市生活風(fēng)格。
At my first site inspection I noticed that the building had several structural problems, water infiltration in the walls, wooden structure of the roof and floor in several areas were heavily damaged.
在我第一次對現(xiàn)場進(jìn)行勘察時(shí),注意到建筑有多處結(jié)構(gòu)上的問題,墻壁的滲水問題以及數(shù)個(gè)區(qū)域的實(shí)木結(jié)構(gòu)的天花板與地面都有嚴(yán)重?fù)p壞的現(xiàn)象。
Beside that, after a research in the shanghai archive I noticed that the windows of the main elevations looked different in size and shape compared to the ones originally builtin 1913.
除此之外,在經(jīng)過一系列在上海檔案館的系統(tǒng)研究和案例調(diào)查后,我也留意到主外立面的窗戶已經(jīng)在外觀和尺寸上與1913年時(shí)大相徑庭。