赴美中國(guó)游客猛增,專家支招葡萄酒酒莊專家應(yīng)對(duì)

時(shí)髦圈兒
時(shí)髦圈兒
2024-07-10 18:28:49

赴美中國(guó)游客猛增,專家支招酒莊應(yīng)對(duì)

由于中美之間達(dá)成協(xié)議,從2014年11月起,互為對(duì)方商務(wù)、旅游人員頒發(fā)10年多次簽證。美國(guó),尤其是加利福尼亞州(California)成為中國(guó)人出境游的熱門目的地,是中國(guó)人境外游的最大受益者之一。2014年,有100萬(wàn)中國(guó)游客光顧加州,比2013年增長(zhǎng)了21.6%,這些中國(guó)游客在加州消費(fèi)了25億美元(約合人民幣167億),成為該州最大的境外游客群。2015年全年,中國(guó)游客在美國(guó)境內(nèi)消費(fèi)270億美元(約合人民幣1,800億元),同比增長(zhǎng)12%。根據(jù)美國(guó)商業(yè)觀測(cè)部門對(duì)入境游客的預(yù)測(cè),2020年中國(guó)游客的數(shù)量將增長(zhǎng)280萬(wàn)人次,增長(zhǎng)率達(dá)129%。

面對(duì)越來(lái)越多的中國(guó)高端游客,加州各行業(yè)都紛紛做出應(yīng)對(duì),力求讓中國(guó)游客賓至如歸,為當(dāng)?shù)貏?chuàng)造更多商機(jī)。葡萄酒行業(yè)同樣不甘落后,為了能好好招待中國(guó)游客,近日專門組織研討會(huì),邀請(qǐng)了四位專家暢談市場(chǎng)變化,分析中國(guó)習(xí)俗,并指點(diǎn)招待技巧。四位受邀專家分別是中國(guó)奢侈品咨詢(China Luxury Advisors)總監(jiān)顧曉峰(Charlie Gu)、負(fù)責(zé)斯托卡普(Stallcup and Associates)品牌工作的約翰·斯托卡普(John Stallcup)、加州翔鷹(Gliding Eagle)國(guó)際物流公司的亞當(dāng)·艾弗(Adam Ivor),以及納帕谷梅麗泰治水療度假酒店 (Meritage Resort And Spa)的商業(yè)和旅經(jīng)理托蒂·艾沙姆·阿諾德(Toddy Isham Arnold)。

1. 市場(chǎng)變化

在顧曉峰看來(lái),中國(guó)赴美游客的變化主要有兩點(diǎn):首先,中國(guó)游客的出行方式和訴求已經(jīng)發(fā)生變化。從前的中國(guó)人更喜歡組團(tuán)游覽有名景點(diǎn),尤其是洛杉磯(Los Angeles)、拉斯維加斯(Las Vegas)和舊金山(San Francisco)三個(gè)城市。如今,中國(guó)赴美游客的團(tuán)隊(duì)規(guī)模正在縮小,并開始追求度假享受。其次,占中國(guó)個(gè)人出境游人次75%的均為高收入人群,他們對(duì)于高端旅游的觀念已從簡(jiǎn)單的奢侈品購(gòu)物轉(zhuǎn)向了奢侈享受,這其中就包括游覽酒莊。

赴美中國(guó)游客猛增,專家支招酒莊應(yīng)對(duì)

2. 文化關(guān)鍵詞

2014年中國(guó)有8萬(wàn)人次光臨納帕谷,而今年這個(gè)數(shù)字正在逼近20萬(wàn)。為了讓從業(yè)者意識(shí)到中美文化差異,斯托卡普列出了4個(gè)接待中國(guó)游客的關(guān)鍵詞——民族自豪感、關(guān)系、權(quán)利等級(jí)和面子。首先,現(xiàn)在的中國(guó)人擁有空前的民族自豪感和愛(ài)國(guó)精神,所以千萬(wàn)不能用過(guò)去的刻板印象去看待中國(guó)人,也不要去談?wù)撆_(tái)灣或西藏等敏感話題。其次,中國(guó)的生意是建立在關(guān)系基礎(chǔ)上的,所以為來(lái)訪游客提供感謝禮或卡片,并保持長(zhǎng)期聯(lián)系非常關(guān)鍵。再者,由于中國(guó)人非常注重長(zhǎng)幼尊卑,見(jiàn)面時(shí)需要首先問(wèn)候游客中地位最高的人,最好微微躬身或點(diǎn)頭致意,以頭銜或姓氏稱呼對(duì)方。最后中國(guó)人的面子文化也同樣需要注意,沒(méi)有比丟臉讓這些高端游客更惱火的事情了。所以不要打斷他們說(shuō)話,也不要當(dāng)著眾人的面反駁或質(zhì)疑游客。

3. 接待技巧

斯托卡普還為葡萄酒從業(yè)者提供了幾個(gè)接待中國(guó)游客的小技巧。他認(rèn)為翻譯、禮品包裝和酒評(píng)詞是最需要留意的方面。大部分赴美的中國(guó)游客都能聽懂英文,但他們并不習(xí)慣說(shuō)英文,所以如果條件允許,最好在品酒室配備一名會(huì)中文的侍者,并將室內(nèi)文字說(shuō)明翻譯成中文。再者由于中國(guó)人口味的原因,大多數(shù)中國(guó)人愛(ài)喝的都是輕單寧、果味為主的簡(jiǎn)單紅葡萄酒或甜酒。中國(guó)游客購(gòu)買的昂貴低產(chǎn)的高端葡萄酒,多數(shù)是用于送禮的,所以包裝十分重要。

最后,他提醒從業(yè)者們注意選擇更貼近中國(guó)人的酒評(píng)詞匯。由于中西方飲食差異,大多數(shù)西方人常用的酒評(píng)詞匯對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō)十分陌生。最好使用柚子、青檸、楊梅、山楂、榴蓮和龍眼等中國(guó)人日常食用的水果來(lái)撰寫酒評(píng)。


免責(zé)聲明
標(biāo)簽:赴美旅游    出境游    葡萄酒專家    葡萄酒從業(yè)者    酒莊旅游    
你該讀讀這些:一周精選導(dǎo)覽
更多內(nèi)容...
奢華私語(yǔ) 時(shí)尚衣櫥